Lăn lóc như cóc men tường

Direct English translation

Rolling about like a toad edging along the wall.

Equivalent English version

Like a dog with a bone

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự lao vào, bám riết hoặc ham mê một việc đến mức quá đà, không biết giữ chừng mực. Biến thể này nhấn vào dáng vẻ quẩn quanh, bám theo sát như cóc men theo chân tường.
English explanation
Refers to throwing oneself into something or clinging to it with excessive eagerness and abandon. This variant adds a nuance of hovering closely and persistently, as if creeping along a wall.